ГЛАВНАЯ  КАРТА САЙТА  ОГЛАВЛЕНИЕ репетитор по английскому и французскому Наша группа в соцсетях в интернете Английский Французский

 

 

 

 

СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНФИГУРАЦИИ “CONVINCE/PERSUADE”

Ю.П. Зотов, Т.Н. Исаева

Источник статьи: Информативная динамика текста в коммуникации // Сборник научных трудов. Саранск 1999. Сс. 43-45.


К концу ХХ века семантико-центрическая идея в лингвистике стала основополагающей, и лингвистический мир пришел к осознанию мысли о том, что все должно «вращаться» вокруг семантики. Поэтому семантика уже больше не рассматривается как «золушка» лингвистических изысканий и определяется как исследование человеческих взаимоотношений посредством коммуникации. Приоритет, таким образом, отдается интеграционным семантико-прагматическим и коммуникативным процессам.

В данной статье исследуются семантические и синтаксические отношения английских глаголов с общим компонентом значения ‘persuade’ или ‘convince’. На основании данных 20 семиотических и толковых словарей было выделено 16 подобных глаголов: argue into, assure, bring round, coax, convince, induce, lead, persuade, prevail (up)on, reason, satisfy, sell on, talk into, tempt, urge, win over.

Необходимо оговориться, что глагол “sell on” употребляется в значении “persuade” лишь в американском варианте английского языка, а слова ‘bring round’, ‘win over’, ‘coax’, ‘tempt into/to’ редко встречаются в данном значении.

Словари выделяют два основных значения глагола ‘persuade’:
1. (into/out of) to make (someone) willing to do smth by reasoning, argu-ing, repeatedly asking, etc.
2. (of) to cause to believe or feel certain; convince. (1)

Значение глагола ‘convince’ совпадает со вторым из указанных значений. По данным словарей он не может употребляться в словосочетании ‘to convince to do smth’, которое было бы эквивалентно первому значению ‘persuade’. Но следующий пример доказывает несправедливость этого утверждения: Desmond came in the front door an hour later, and they besieged, him and finally he convinced her to come out and pose for a few pictures with him… (Steel)

Этот факт дает возможность предположить, что ‘convince’ посте-пенно увеличивает сферу своего употребления и в перспективе может совпасть полностью со значением глагола ‘persuade’.

С первым значением глагола ‘persuade’ совпадают значения таких глаголов, как argue into, bring round, coax, convince, induce, lead, prevail (up)on, reason, sell on, talk into, tempt, urge, win over. Второе значение объединяет assure, convince, satisfy.

‘Persuade’ входит в оба синонимических ряда, в одном из которых этот глагол является доминантой, а в другом нет. Доказательством того, что ‘persuade’ в ряду ‘assure, convince, persuade, satisfy’ не является доминантой, может послужить тот факт, что ‘convince’ обладает большей частотностью употребления. В дополнение к этому ‘persuade’ имеет стилистическую окраску; во втором значении он чаще употребляется в формальном контексте, тогда как ‘convince’ стилистически нейтрален.

В словаре Хорнби глагол ‘convince’ имеет следующее толкование: ‘make (smb) feel certain; cause (smb) to realize’. Одно из значений слова ‘as-sure’ толкуется практически идентично, а именно: ‘cause (smb) to be sure, to feel certain’. Это означает, что между этими глаголами существует непосредственная семантическая связь. Значение ‘persuade’ объясняется через глагол ‘convince’, а значит оба слова обладают определенной семантической связью. Толкование ‘satisfy’ дается как через глагол ‘convince’, так и через глагол ‘persuade’.

В результате сопоставления мы получили следующие результаты: семантический компонент (СК) ‘convince’ входит в сему 3-х глаголов: ‘per-suade, satisfy, assure’; СК ‘persuade’ – ‘convince, satisfy’; СК ‘satisfy’ – ‘convince, persuade’; CK ‘assure’ – ‘convince’. Самым большим количеством СК обладает ‘convince’, самым меньшим – ‘assure’.

Так как отношение к приведенным выше 16 глаголам в разных сло-варях различное, то мы взяли за основу их толкования данные трех словарей: Webster’s Third New International Dictionary. 1993; English Larousse. 1968; Webster’s New World Thesaurus. 1975
Ниже приведем список глаголов, с помощью которых толкуются синонимы в названных словарях:

Induce - Persuade, Prevail, Convince, Urge
Prevail - Persuade, Induce, Convince, Urge
Bring - Persuade, Induce, Convince
Convince - Persuade, Induce, Bring, Win, Argue
Talk - Persuade, Induce, Bring
Urge - Persuade, Induce, Prevail, Talk, Coax
Win - Persuade, Prevail, Bring, Talk
Argue - Persuade, Induce, Reason
Lead - Persuade, Induce, Prevail, Bring
Coax - Persuade, Urge
Reason - Persuade, Prevail, Argue
Tempt - Persuade, Induce, Coax
Sell - Persuade

Глагол ‘induce’ обладает семантической связью с глаголами ‘per-suade, prevail, convince, urge’. В то же время глаголы ‘bring, talk, argue, lead, tempt’ трактуются через глагол ‘induce’, поэтому мы можем предположить, что между ними и ‘induce’ также существует семантическая связь. Та же операция осуществляется и с остальными глаголами.

Для данного синонимического ряда доминантным является глагол ‘persuade’.

Представляется целесообразным рассмотреть наиболее частотные синонимические конфигурации глаголов, входящих в разные синонимические ряды.
Convince
“All well and good”, said Robert, “But who is going to convince him?” (Dreiser)
Persuade
“You won’t persuade me of that by refusing to discuss them.” (Nash)
Induce
“Nothing could induce her to be disloyal to him.”(Collins)
Argue into/out of
“She argued him into leaving his job.”(Ludlum)
Urge
“They urged us to give our support.”(Collins)
Reason into/out of
“Try to reason him out of that idea.”(Steel)
Assure
“We booked early to assure ourselves of good seats.”(Follet)
Talk into/out of
“He refused at first but I managed to talk him into it.”(Steel)

Таким образом каждый из приведенных глаголов имеет хотя бы одну формулу дистрибуции, общую с глаголом ‘persuade’ и мы можем утверждать, что каждый из них является синонимом глагола ‘persuade’.

ЛИТЕРАТУРА
1. Longman Dictionary of English Language and Culture, 1992.
 

 

Ozon.ru - Английские глаголы

 

 
 

Понравился материал на сайте - хотите сказать "спасибо" - просто нажмите на один из рекламных баннеров - Спасибо!

 

 

 

 

 


 
 

КАРТА САЙТА репетитор по английскому и французскому Наша группа в соцсетях в интернете Английский Французский
 
 
 

Английский язык

Учебники английского для детей   Школьная программа
Английский для школьников    ГИА и ЕГЭ английский
Английский для взрослых
Учебники по английской грамматике
Бизнес-английский Деловой английский
Английский для отдельных специальностей и профессий
Подготовка и сдача международных экзаменов по английскому языку
Чтение на английском языке по уровням
(+ раздел книга до 100 руб)
Каталог полезных сайтов для изучающих английский язык

Продам свои учебники по английскому языку

Английская грамматика Начальный уровень
Всё о Культуре в Англоговорящих странах
Английский в путешествии

Французский язык

Школьная программа     Французский для детей
ГИА и ЕГЭ французский    Французский для школьников
Французский для взрослых
Бизнес-французский Деловой французский + специальности
Чтение на французском языке по уровням
(+ раздел книга до 100 руб)
Каталог полезных сайтов для изучающих французский язык

Продам свои учебники по французскому

Всё о Культуре во Франкоговорящих странах
Французская грамматика

 

По вопросам сотрудничества и размещения рекламы на сайте: E-mail
При копировании материала ссылка на сайт/авторство обязательна

© ROSTOV-LANGUAGE.RU  Луговая Наталия Владимировна

  

разница глаголов persuade convince, синтаксические отношения английских глаголов, значение глагола convince, значение глагола persuade