ГЛАВНАЯ  КАРТА САЙТА  ОГЛАВЛЕНИЕ репетитор по английскому и французскому Наша группа в соцсетях в интернете Английский Французский

 

 

 


 

ОБРАЗНОСТЬ ШЕКСПИРОВСКИХ АЛЛЮЗИЙ

Источник статьи: Материалы 58-ой научной студенческой конференции, посвященной 70-летию ПГПУ имени В.Г. Белинского. Пенза, 2009. С. 178.

Е.А. Петровичева

Кафедра английского языка

Научный руководитель – к.ф.н., доцент Н.А. Аверьянова

 

Интертекст — один из самых продуктивных способов смыслообразования в литературе XX века. Благодаря интертексту художественное произведение вводится в более широкий контекст искусства. Конструктивная и текстопорождающая функции интертекстуальности позволяют художнику слова утвердить индивидуальность творческого «Я» среди других и по отношению к другим. Анализ одной из форм данного явления применительно к поэтике художественного произведения имеет большое исследовательское значение, что объясняет актуальность выбранной нами темы исследования. Точкой схождения всех существующих определений является интерпретация аллюзии как косвенной ссылки на какой-либо факт (лицо или событие), предполагающийся известным. Аллюзии широко используются авторами в современных произведениях. Особенно выделяют шекспировские аллюзии, которые обладают эстетико-художественными особенностями и выступают в роли образной поэтической или символической ссылки. Обращение к творчеству Джона Фаулза также не случайно: поразительное богатство интертекстуального пространства романов Фаулза не может не поражать даже искушенных читателей. Разнообразные аллюзивные слои, составленные из мифов античности, многочисленные параллели с классиками английской и французской литературы, философские труды экзистенциалистов, культурологические аллюзии - тесно переплетаются между собой, образуя сложную, многоуровневую ткань его романов. Одним из доминирующих слоев произведений романиста составляют шекспировские аллюзии. Мифологизированные и канонизированные произведения великого английского драматурга действуют в творчестве современного английского писателя как яркие семантически избыточные тропы, где, переплетаясь с аллюзивными пластами, образуют своеобразную мифопоэтическую константу его текста. Использование шекспировского наследия Фаулзом вариативно. Нами были выделены такие интертекстуальные элементы, как интерфигуральные аллюзии, раскрывающие объемность характера персонажей и формирующие многосмысленность их восприятия читателем; явные и неявные, точные и перефразированные цитаты, организующие подтекст художественного целого, включающие читателя в игровой контекст произведения. Такие канонизированные произведения драматурга как «Буря», «Гамлет», «Ромео и Джульетта», архитекстуально, как «тема с вариациями» проходят через весь корпус текстов романиста, способствуя созданию единого аллюзивного метатекста его творчества. В многоуровневом пространстве произведений Фаулза, шекспировское наследие становится, таким образом, контрапунктом интертекстуальности, вариациями на тему «свой-чужой». В результате подобной авторской рефлексии рождается неповторимый и индивидуальный дискурс, который становится не только порождением нескольких веков европейской культуры, но и попыткой прочерчивания дальнейших перспектив ее развития.

 

Шекспир Уильям William Shakespeare

Английский драматург и поэт, один из самых знаменитых драматургов мира, автор по крайней мере 17 комедий, 10 хроник, 11 трагедий, 5 поэм и цикла из 154 сонетов. За исключением «Венеры и Адониса» и «Лукреции», Шекспир сам не опубликовал ни одного из своих произведений. Да это и не было в литературной традиции того времени обычным — самому печатать драматические произведения. Когда Бен Джонсон издал собрание своих драм (1616), над ним посмеивались и увидели в этом мелочность. А главное - печатать свои драмы всего менее входило в интересы Шекспира как члена известной труппы. Так как всякая понравившаяся публике пьеса являлась источником дохода того театра, на котором пьеса была поставлена, то авторы не только не стремились делать её общей собственностью путём издания, а, напротив того, скрывали рукопись от хищничества издателей-пиратов. Те, однако, прилагали самые ухищрённые старания, и если не удавалось воровски добыть рукопись, прибегали к помощи многочисленных тогда скорописцев. Скорописцы помногу раз и по несколько человек ходили на представления облюбованной пьесы и таким образом добывали текст, конечно, полный всевозможных ошибок и прямых бессмыслиц, над разгадкой которых так много пришлось биться позднейшим издателям. Этим-то воровским путём и появились ранние издания шекспировских пьес. И всё же лишь половина (18) пьес Шекспира была опубликована тем или иным образом при жизни драматурга. Главнейшей публикацией шекспировского наследия по праву считается фолио 1623 года (так называемое «Первое фолио»), изданное актёрами труппы Шекспира Джоном Хемингом и Генри Конделом. В это издание вошли 36 пьес Шекспира - все, кроме «Перикла» и «Двух знатных родичей». Именно это издание лежит в основе всех исследований в области шекспироведения.
Дата рождения: 1564 г.
Дата смерти: 1616 г.

 

 

 

 

Благодарю за посещение моего сайта!

 

 

 

 

 


 
 


КАРТА САЙТА репетитор по английскому и французскому Наша группа в соцсетях в интернете Английский Французский
 

 

 

Английский язык

Учебники английского для детей   Школьная программа
Английский для школьников    ГИА и ЕГЭ английский
Английский для взрослых
Учебники по английской грамматике
Бизнес-английский Деловой английский
Английский для отдельных специальностей и профессий
Подготовка и сдача международных экзаменов по английскому языку
Чтение на английском языке по уровням
(+ раздел книга до 100 руб)
Каталог полезных сайтов для изучающих английский язык

Продам свои учебники по английскому языку

Английская грамматика Начальный уровень
Всё о Культуре в Англоговорящих странах
Английский в путешествии

Французский язык

Школьная программа     Французский для детей
ГИА и ЕГЭ французский    Французский для школьников
Французский для взрослых
Бизнес-французский Деловой французский + специальности
Чтение на французском языке по уровням
(+ раздел книга до 100 руб)
Каталог полезных сайтов для изучающих французский язык

Продам свои учебники по французскому

Всё о Культуре во Франкоговорящих странах
Французская грамматика

 

По вопросам сотрудничества и размещения рекламы на сайте: E-mail rostov-language@mail.ru
При копировании материала ссылка на сайт/авторство обязательна

© ROSTOV-LANGUAGE.RU  Луговая Наталия Владимировна

  

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика
Интертекст в английском языке, английская литература XX века, интертекстуальность в английском языке, творчество Джона Фаулза, аллюзивный метатекст в произведениях Шекспира